Справки по телефону: +7 (8412) 56-40-89
Касса театра: +7 (8412) 56-30-46
e-mail: dramapnz@rambler.ru

Написать руководству театра

Казаков, Соколов и Вислов подвели итоги фестиваля «Из-под пера»

«Пензенская правда» «Пензенская правда»
28 марта 2017

Театральный проект стал большим событием в культурной жизни Пензы

— Он вызвал большой интерес, — отметил завлит драмтеатра Виталий Соколов. — Во-первых, малый зал был всегда переполнен, не хватало мест для всех желающих. Во-вторых, в нем участвовали представители почти всех театров Пензы — от драмтеатра до «Театра на обочине». Что дает нам право сказать, что в городе все же существует содружество театров, и я уверен, наше сотрудничество продолжится. Мы приглашаем всех нынешних участников проекта участвовать в творческой лаборатории нашего фестиваля «Маскерадъ», который пройдет осенью. Он посвящен советской классической драматургии, и на лаборатории предлагается прочитать забытые пьесы советских драматургов. Так что есть время подготовить читки.

Порадовал фестиваль и театрального критика из Москвы — заместителя главного редактора журнала «Вопросы театра» Александра Вислова. Он особо отметил вдумчивость пензенских зрителей, которые активно участвовали в обсуждениях, анализируя увиденное.

— Фестиваль прошел под знаком Польши, — подчеркнул он. — Актеры прочитали две пьесы польских драматургов Славомира Мрожека и Тадеуша Слободзянека и русского автора Ивана Вырыпаева, который живет в Польше.

Пьеса последнего вызвала самое большое разногласие у зрителей из-за изобилия в тексте ненормативной лексики.

На этот счет Александр Вислов высказал свое мнение:

— Я сам не люблю мата в жизни, особенно когда матерятся девушки. Давайте бороться с матом в жизни. Но на сцене он имеет место быть, если это художественно оправдано. В пьесе Вырыпаева это замечательная языковая игра. Такой резкий прием автора довольно симпатичен. Когда персонажи из условно-западной Европы употребляют русскую ненормативную лексику, в этом присутствует парадокс, юмор и серьезное драматическое фарсовое усиление посыла драматурга. А потом, коль в нашей жизни мат есть, давайте не будем говорить «Ах, ах!», услышав его в театре. Хотя я согласен — порой его употребление на сцене невыносимо. Для этого тоже нужен особый талант: есть мастера, в устах которых мат звучит вкусно и красиво, в других же — гадко и грязно. Считаю, пензенские актеры сделали это очень органично, тонко и точно.

Завершая фестиваль, его организатор, художественный руководитель Сергей Казаков сказал:

— Рад, что проект прошел успешно. Смысл его — знакомство с автором, с первозданностью его произведений. Ведь иногда, когда смотришь пьесы на сцене, они сильно отличаются от оригинала. Режиссеры так перекраивают на свой лад замысел драматургов, что они не могут узнать своих творений. Проект становится все более популярным у пензяков. Мы будем его продолжать.

Галина ИСАЙЧЕВА

Источник: «Пензенская правда»